短语"walk in the park"并不说“在公园散步”,而是用来形容某件事非常容易完成,就像在公园里散步一样轻松愉快。这个短语源于美国,最早出现在20世纪30年代后期,跟高尔夫运动有关,据说对于专业选手来说,打高尔夫就像在公园里散步一样轻松。 例子:之前小明以为编程会非常困难,但是在上了几堂课后,小明发现写一个程序就像是walk in the park。
例句
The exam was a walk in the park for her。
这场考试对她来说是小菜一碟。
After climbing mountains for years, a five-mile hike is a walk in the park for her.
对于多年爬山的她来说,五英里的远足简直就是小菜一碟。
I thought this project would be tough, but it turned out to be a walk in the park.
我原以为这个项目会很难,但结果却轻而易举。
Compared to my last job, this new role is a walk in the park.
与我上一份工作相比,这个新角色简直轻松多了。
Learning to drive a car was intimidating at first, but now it's like a walk in the park.
最初学开车时觉得很吓人,但现在觉得易如反掌。
The final exam was a walk in the park; all the questions were on topics we had covered extensively in class.
期末考试简直是轻而易举;所有的题目都是我们在课上详细讲过的内容。
起源
短语walk in the park起源于美国,首次出现在20世纪30年代末,源于高尔夫运动。高尔夫球场一般都环境优美,就像公园一样,而且有时会举办一些没那么重要的比赛,对专业选手来说,这就是非常轻松愉快的,像在公园散步一样。逐渐地,这个表达用来比喻一般意义上的某事非常容易完成。在英文里,类似含义的短语还有很多,例如"be like taking candy from a baby", "a piece of cake" 等等。