满分语法
settle a score movie clip

settle a score 可不是确定一个分数

settle a score

含义

“settle a score”并不是“确定一个分数”,而是指“复仇,算旧账”。这个短语最初意味着偿还账单,因为在过去“score”这个词指的是刻在木棍(记账用的tally sticks)上的记号(在纸发明之前,人们通常用木头做记录),总计这些记号代表着应付的总额。这个用法后来引申为对某人进行报复,也是这个短语当前的主要含义。 例如:小明的合伙人设局陷害他,让他损失了一大笔钱,多年后,小明成功"settle a score",然他的合伙人破产了。

例句

起源

短语settle a score的起源可以追溯到在纸质记录或广泛识字出现之前,人们通常通过在称为tally的木棒上刻划记号的方式来保持计数。这种记分棒已经使用了数千年,罗马数字就是从一种刻划记号的系统演变而来的。例如,英国政府一直使用记分棒来记录税务,直到1826年这种做法被废除。在记分棒上刻划记号被称为scoring,这个词源自古诺尔斯语scora,意为切割,与我们现在使用的词shear有关。 大约从1400年开始,score这个词也被用来指代记录或者欠款的总额,即记分棒上的记号总数。它成为了商人或旅馆老板账目总额的常用词。因此,settle the score最初的意思仅仅是指支付账单。但它后来获得了报复某人的比喻意义,这通常是我们现在所指的含义。 同样的概念也体现在我们用来指代游戏中得分数目的词汇中;这个用法最早出现在1742年著名的埃德蒙·霍伊尔(Edmund Hoyle)在他的《Whist游戏简论》中。这个词还出现在一些其他短语中,例如to know the score,意为了解正在发生的事情,或者to score points off,意为胜过某人。它也是score表示二十的起源,尽管我们并不完全确定它是如何特定地与这个数字联系起来的。音乐中的score(乐谱)来自于一个相关的刻画或绘制五线谱的概念。