短语“play cat and mouse”意味着戏耍或玩弄某人,通过误导对方犯错从而获得优势,这种行为包括持续反复的的追逐、捕捉,和释放。它形容了一种尝试调戏、欺骗、玩弄对方的竞争或挑战,通常是在最后一刻的残酷行为或残忍之前。例如,一个小偷和侦探"play cat and mouse",小偷不断地通过虚假的线索来戏弄侦探。
例句
The suspect played cat and mouse with the detective.
犯罪嫌疑人在玩弄侦探。
The police and the escaped convict played cat and mouse for days before he was finally captured.
警察和逃犯在他最终被捕前进行了数日的猫鼠游戏。
Negotiators from both companies are playing cat and mouse, trying to get the best deal possible.
两家公司的谈判代表正在玩猫捉老鼠游戏,试图争取到最好的交易。
The cunning spy played cat and mouse with his pursuers, evading capture at every turn.
这位狡猾的间谍与追捕者玩起了猫捉老鼠游戏,在每个转折点上都巧妙地避开了捕捉。
In the courtroom, the defense attorney played cat and mouse with the witness, trying to discredit his testimony.
在法庭上,辩护律师和证人玩起了猫捉老鼠游戏,试图质疑其证词的可靠性。
The two politicians played cat and mouse during the debate, each avoiding giving a straightforward answer.
两位政治家在辩论中进行了一场猫捉老鼠的较量,都避免给出直接的答案。
起源
短语“play cat and mouse”的起源可以追溯到几百年前,最早出现在1675年,并在格林兄弟的童话故事《猫和老鼠的合作》中被使用。这个短语源自家猫捕猎行为的观察。家猫会“玩弄”它们捕获的猎物,通过不断释放猎物来使其疲惫和虚弱,这样小猫就可以成功地捕杀猎物而不会在过程中受伤。构成“猫鼠游戏”情境的主要因素包括追逐者和被追逐者,以及在最终阶段之前的戏弄或折磨。这个短语被定义为追逐、捕获和逃脱,并涉及到有意的计划。换句话说,“猫鼠游戏”字面上的意思是指像猫和老鼠那样的竞争行为。当任何给定情境的任一方(分别是“猫”和“老鼠”)都无法获得对方的优势时,游戏似乎永无止境。电视节目《猫和老鼠》(Tom and Jerry)就是一个很好的例子,节目中的汤姆(猫)和杰瑞(老鼠)尽管彼此的目标都是摧毁对方,但他们从未真正实现过。2002年上映的由史蒂文·斯皮尔伯格导演的,莱昂纳多·迪卡普里奥主演的美国传记犯罪电影《Catch Me If You Can》,因为其故事情节跟该短语的含义十分类似,所以其中文名也被叫做“猫鼠游戏”。