短语"on the back burner"用来形容某件事情被暂时搁置或降低优先级,不是当前最紧急处理的事项,但并未被遗忘,只是推迟处理。这个表达源自厨房,比喻那些在炉灶后面的小火上保温,而非高温烹饪的食物。例如,张经理决定将新产品的市场调研工作放在次要位置,优先解决公司当前的财务问题,可以说他把市场调研工作"put on the back burner"。
例句
Due to financial constraints, the renovation plans had to be put on the back burner.
由于财务限制,翻修计划不得不搁置。
We've put the vacation plans on the back burner until we sort out our finances.
在我们理清财务状况之前,我们已经把假期计划搁置一边了。
The project was on the back burner for a while, but now we have the green light to proceed.
这个项目暂时被放在次要位置,但现在我们已经得到了继续进行的许可。
I've had to put my writing on the back burner since I started my new job.
自从我开始新工作以来,我不得不将我的写作计划暂时搁置。
Due to the urgent issues that have arisen, our plans for renovation are now on the back burner.
由于出现了紧急问题,我们的装修计划现在已经被放到了次要位置。
She's been so busy at work that her personal projects are on the back burner.
她工作太忙了,以至于她的个人项目都被放到了一边。
起源
短语on the back burner用来形容某事物不是当前紧急关注的事项,可以稍后处理。这个短语源于厨师习惯性地把食物移到灶台的其他位置,以便专注于需要更密切关注的菜肴。该短语至少从20世纪中叶起开始被使用。