短语“let the cat out of the bag”的含义不小心或无意中泄露秘密。例如:“小明不小心说漏了嘴,把明天惊喜生日派对的事情告诉了寿星,真是无意中‘let the cat out of the bag’了。”
例句
She accidentally let the cat out of the bag about the surprise party.
她无意间泄露了关于惊喜派对的秘密。
I can't believe you accidentally let the cat out of the bag about their surprise party!
我真不敢相信你不小心泄露了他们的惊喜聚会秘密!
When she mentioned the wedding plans, she realized she had let the cat out of the bag since no one knew they were engaged.
当她提到婚礼计划时,她意识到自己不小心说漏了嘴,因为没人知道他们已经订婚了。
He let the cat out of the bag about the new product launch, and the competitors found out about it.
他不慎透露了有关新产品发布的消息,结果竞争对手都知道了。
I was trying to keep my promotion a secret, but my coworker let the cat out of the bag.
我本想保密我的晋升事宜,但我的同事把这件事说漏了。
The surprise was spoiled when her brother let the cat out of the bag about the planned trip to Europe.
当她哥哥无意中泄露了计划中的欧洲旅行时,惊喜就此泡汤。
起源
短语"let the cat out of the bag"的起源并不明确,但有两种主要的解释。一种解释认为这个短语指的是“九尾猫鞭”,这是一种曾在英国皇家海军船只上使用的惩罚工具。这种工具据说被储存在一个红色的袋子里,如果有人揭露了别人的过错,就好比是“放出袋中的猫”来执行惩罚。另一种解释来源于“pig in a poke”骗局,顾客本以为买到的是一只小猪,实际上却是(价值更低的)猫,直到打开袋子才发现受骗了。Johannes Agricola在1530年5月4日给马丁·路德的一封信中提到了“let the cat out of the bag”这个表达,这在Lyndal Roper 2016年的马丁·路德传记中有引用。