"Jump down someone's throat" 并不是说“跳到某人的喉咙上”,而是指“愤怒地回应某人”,通常是对方说了些什么或做了某事而没给他们解释的机会就开始激烈批评或攻击。这个短语自19世纪末就开始使用了。 例子:老板一进办公室就对小张咆哮起来,因为文件搞错了,小明连解释的机会都没有,这就可以说老板"Jump down his throat"了。
例句
The manager always jumps down employees' throats for minor mistakes.
经理总是因为小错误而愤怒地责备员工。
I was only trying to offer some helpful advice, but she jumped down my throat.
我只是想提供一些建设性的建议,但她却对我大发雷霆。
Sorry for jumping down your throat earlier, I was just really stressed out.
对不起,之前我对你大吼大叫,我只是压力太大了。
He's always so sensitive; if you say anything even slightly critical, he'll jump down your throat.
他总是那么敏感;如果你说的话哪怕有一点批评,他就会对你怒吼。
Please don't jump down my throat, I didn't mean to make a mistake.
请不要对我发火,我并不是故意犯错的。
When I suggested a different approach, my boss just jumped down my throat without considering it.
当我建议采取不同的方法时,我的老板没有考虑就对我大发脾气。
起源
短语“Jump down someone's throat”意味着突然地、在很小的挑衅下,以愤怒、批评和攻击性的方式对某人说话,通常是对他们说的话或发生的事情的反应;在某人有机会解释之前,就对他们所做的事情进行口头攻击。这个短语自19世纪末就开始使用。该短语源于希腊神话故事,据说海格力斯为了杀死海怪,等待它张开嘴巴并跳进它的喉咙里,用他的剑将其肠子切成碎片(尽管有些说法称怪物吞下了这位英雄)。同样地,口头上跳进某人的喉咙,让人联想到他们张嘴要说话,而在他们能说出话之前,你就“扑进他们的喉咙”。