短语"Have a bone to pick with you"并不是“和你一起捡骨头”的意思,而是指“对你有意见或者向你抱怨,需要跟你谈一下”。 例子:小明最近经常迟到,经理对他说,:“I have a bone to pick with you”,就是说小明最近的表现让经理产生了意见,需要跟他谈一下。
例句
I have a bone to pick with you about your late arrivals.
我想和你谈谈关于迟到的事。
I have a bone to pick with you about the way you handled the meeting yesterday.
我对你昨天处理会议的方式有意见。
John, can we talk in private? I have a bone to pick with you about the project deadline.
约翰,我们能私下谈谈吗?我对项目截止日期有些不满。
Hey, I have a bone to pick with you. Why did you tell Sarah about my surprise party?
嘿,我对你有些不高兴。你为什么要告诉萨拉我的惊喜派对呢?
I have a bone to pick with you about the report you submitted; there are several inaccuracies that need to be addressed.
我对你提交的报告有意见;里面有几处不准确的地方需要纠正。
Linda, before we start the meeting, I have a bone to pick with you concerning your attendance lately.
琳达,在我们开始会议之前,我对你最近的出勤情况有些看法。
起源
"Have a bone to pick with you"一语起源于16世纪,"bone to pick"原意指狗长时间地、没完没了地啃食骨头的场景(即使骨头上已经没有多少肉了)。因此,"bone to pick"就象征着需要花费时间细致讨论或探讨的话题或问题。类似的短语还有"bone of contention",意为两个人或多个人长时间争论不休的问题,例如:财产的分配问题就是常见的"bone of contention"