Egg someone on 可不是把人变成鸡蛋
Egg someone on
含义
短语"Egg someone on"跟鸡蛋没什么关系,它的含义是鼓励、怂恿或敦促某人去做他们本不想做的事情,通常是以一种鲁莽或不恰当的方式。这个短语用于描述某人推动他人采取行动或做出决定,即使这可能不是最明智的选择。例如,李明本来不想参加马拉松,但是他的朋友们不断地怂恿他,最终他被"egged on"报名参加了比赛。
例句
He was just trying to egg you on to do something stupid.
他只是在故意挑唆你做些愚蠢的事情。
His friends kept egging him on to do more and more daring stunts.
他的朋友不断怂恿他做越来越大胆的特技。
I was going to give up the race, but my teammates egged me on to finish.
我本来打算放弃比赛,但我的队友们鼓励我坚持到底。
Don't egg her on, she's already too upset about the situation.
别怂恿她了,她对这个情况已经够难过的了。
The crowd egged the performer on with enthusiastic cheers.
观众以热情的欢呼声怂恿表演者继续表演。
He didn't want to enter the eating contest, but his brother egged him on until he agreed.
他本不想参加吃东西比赛,但是他哥哥一直怂恿他,直到他同意。
起源
短语"Egg someone on"的起源跟鸡蛋没关系,而是源于古老的北欧语言,源自古诺尔斯语的单词"eddja",意为煽动或激起。这个词汇在13世纪进入英语语言,并在1200年代的《三一学院荷马》中以"eggede"的形式首次出现在印刷品中。这个短语并不与实际的鸡蛋有关,而是指鼓励、挑衅或怂恿某人做他们不想做的事情,通常是不顾后果或不恰当的行为。