Tom tried to butter up the boss with an apple before requesting paid leave.
请带薪假之前,汤姆试图用一个苹果巴结老板。
She always tries to butter up her boss by complimenting his terrible tie choices.
她总是试图通过称赞他那糟糕的领带选择来讨好她的老板。
He thought he could butter up the teacher by bringing her an apple, but she still gave him a detention.
他认为通过给老师带一个苹果可以讨好她,但她还是给了他一个留堂。
Before asking for a raise, he decided to butter up his supervisor by working late and completing all his tasks ahead of schedule.
在要求加薪之前,他决定通过加班并提前完成所有任务来讨好他的上司。
The salesman tried to butter up the potential customer with compliments about her discerning taste.
这个销售员试图通过赞美潜在客户的高雅品味来讨好她。
You don't need to butter me up—just tell me what you want.
你不需要拍我的马屁——直接告诉我你想要什么。
起源
该短语源于日常生活。在面包上面涂黄油,能够使其更软、更可口,吃面包的人会从中获得更多的满足感。因此,它代表着给别人优待,这样你就可以得到一些回报。 一个早期的例子来自 1884 年 7 月 5 日的《星期六评论》:“The Lord Chief Justice of England made a tour through America and generously buttered the natives. 英国首席大法官巡游美国,慷慨地给当地人涂上黄油”。摘自詹姆斯-罗杰斯的《俗语词典》。