满分语法
bring owls to Athens movie clip

bring owls to Athens 可不是带猫头鹰到雅典

bring owls to Athens

含义

短语"bring owls to Athens"源自古希腊谚语,意为进行无意义的、多余的、不必要的或极不经济的行为。因为猫头鹰是雅典的象征,同时也是雅典城守护女神雅典娜的圣鸟,而且雅典自己就有银矿并铸造银币(上面还印有猫头鹰图案),所以把猫头鹰(不管是真鸟还是代指银币)带到雅典就毫无意义。 例如:小明带了一些食物去吃自助餐,简直就是"bring ows to Athens",因为自助餐厅里到处都是事物。

例句

起源

短语"bring owls to Athens"源自古希腊谚语“γλαῦκ' εἰς Ἀθήνας”(glaûk' eis Athḗnas),意为进行做无用功,多此一举,白费力气和钱财。猫头鹰是雅典城的象征,也是该城守护女神雅典娜的圣鸟,它们栖息在被波斯国王薛西斯一世烧毁的旧帕台农神庙的椽子上。猫头鹰的形象出现在雅典的银币上,而由于雅典自己开采银矿并铸造银币,因此把猫头鹰(无论是真鸟还是银币)带到雅典就显得毫无意义。