"bell the cat"这个短语字面意义是“给猫挂铃铛”,但实际含义是“自告奋勇,挺身而出,为了群体的利益去执行非常困难和危险的任务”。该短语源于一则寓言故事,故事讲述一群老鼠想给猫挂上铃铛以获得警告,但没有一个老鼠愿意去执行这项任务。 比如,虽然大家都知道目前的方案可能会造成不利于后续的维护,但没有人愿意"bell the cat",去说服领导换一个方案。
例句
Everyone agreed on the plan, but no one wanted to bell the cat.
大家都同意这个计划,但是没有人挺身而出。
Everyone agrees that we need to confront the boss about the issue, but who is going to bell the cat?
大家都同意我们需要面对老板讨论这个问题,但谁来挑头呢?
It's easy to say that we should stand up to the bully, but who will bell the cat?
说我们应该对抗那个恶霸很容易,但谁愿意冒险呢?
They all complained about the unfair policy, yet no one dared to bell the cat and talk to the manager.
他们都抱怨不公平的政策,然而没有人敢挺身而出,去和经理谈话。
The team members were unhappy with the captain's decision, but it seemed like no one was brave enough to bell the cat.
队员们对队长的决定不满,但似乎没有人足够勇敢去提出异议。
We all know that the system is flawed, but we need someone to bell the cat and initiate the change.
我们都知道这个系统有缺陷,但我们需要有人来引领变革。
起源
短语"bell the cat"的起源可以追溯到通常归功于伊索的寓言故事"老鼠议会"。这个故事讲述了一群被家猫吓坏了的老鼠们,讨论如何消除猫的威胁,其中一个老鼠建议在猫的脖子上挂个铃铛以警告它的到来。然而,没有一只老鼠愿意站出来执行这个计划。 实际上,这个寓言故事可能并不是伊索创作的,因为直到中世纪,这则故事才出现在伊索寓言的收录中,而这无疑是中世纪某位思想者的作品。最著名的跟这个寓言故事的有关的例子是苏格兰贵族阿奇博尔德·道格拉斯,安格斯伯爵五世的故事。1482年,在一个想要推翻并绞死詹姆斯三世宠臣的贵族会议上,据说格雷爵士评论道:"说得好,但是谁敢给猫系铃呢?",意即"谁将采取必要的但极其危险的行动公然违抗国王?"。据说后来安格斯接受了挑战,并成功完成了任务,在死后获得"bell the cat"的昵称。