满分语法
bell the cat movie clip

bell the cat 可不是给猫挂铃铛

bell the cat

含义

"bell the cat"这个短语字面意义是“给猫挂铃铛”,但实际含义是“自告奋勇,挺身而出,为了群体的利益去执行非常困难和危险的任务”。该短语源于一则寓言故事,故事讲述一群老鼠想给猫挂上铃铛以获得警告,但没有一个老鼠愿意去执行这项任务。 比如,虽然大家都知道目前的方案可能会造成不利于后续的维护,但没有人愿意"bell the cat",去说服领导换一个方案。

例句

起源

短语"bell the cat"的起源可以追溯到通常归功于伊索的寓言故事"老鼠议会"。这个故事讲述了一群被家猫吓坏了的老鼠们,讨论如何消除猫的威胁,其中一个老鼠建议在猫的脖子上挂个铃铛以警告它的到来。然而,没有一只老鼠愿意站出来执行这个计划。 实际上,这个寓言故事可能并不是伊索创作的,因为直到中世纪,这则故事才出现在伊索寓言的收录中,而这无疑是中世纪某位思想者的作品。最著名的跟这个寓言故事的有关的例子是苏格兰贵族阿奇博尔德·道格拉斯,安格斯伯爵五世的故事。1482年,在一个想要推翻并绞死詹姆斯三世宠臣的贵族会议上,据说格雷爵士评论道:"说得好,但是谁敢给猫系铃呢?",意即"谁将采取必要的但极其危险的行动公然违抗国王?"。据说后来安格斯接受了挑战,并成功完成了任务,在死后获得"bell the cat"的昵称。