Banana Republic香蕉共和国一词最初指由美国企业控制的拉丁美洲国家,例如洪都拉斯或危地马拉,这些国家政治不稳定,经济高度依赖出口自然资源如香蕉等农产品。这个术语后来泛指由外国势力干涉和控制的国家,尤其是那些存在广泛贪腐和裙带资本主义的国家。 例如,某个国家因政府腐败和外国势力的操纵,无法实施有效的国内政策,国际媒体便可能将其贬称为“Banana Republic香蕉共和国”,来批评这种依赖外国资本而牺牲国家自主权的现象。
Due to its heavy reliance on a single export, the country is considered a banana republic.
由于该国严重依赖单一出口产品,被视为贫穷堕落的傀儡国。
The term 'Banana Republic' was originally used to describe politically unstable countries in Latin America that were reliant on exporting a limited-resource product, such as bananas.
“香蕉共和国”这个术语最初是用来描述拉丁美洲政治不稳定的国家,这些国家依赖出口有限资源产品,比如香蕉。
Over time, 'Banana Republic' has evolved to refer to any small country that is economically dependent on a single export commodity, often with a corrupt or dictatorial government.
随着时间的推移,“香蕉共和国”已经演变为指任何一个经济上依赖单一出口商品的小国,这些国家通常有着腐败或独裁的政府。
Critics argue that foreign corporations have exploited Banana Republics, controlling their economies and influencing their politics.
批评者认为,外国公司已经利用了香蕉共和国,控制了它们的经济并影响了它们的政治。
The fashion retailer Banana Republic got its name from the phrase, but it has no connection to the political or economic implications of the term.
时尚零售商Banana Republic的名字来源于这个短语,但它与该术语的政治或经济含义无关。
Some journalists use 'Banana Republic' in a derogatory way to describe a country where the rule of law is not respected and where elections are not free and fair.
一些记者以贬义的方式使用“香蕉共和国”来描述一个不尊重法治、选举不自由和公正的国家。
香蕉共和国(Banana Republic)一词最早由美国作家欧·亨利(O. Henry)在1904年创造,用以描述经济依赖自然资源出口,政治和经济不稳定的国家。欧·亨利在其小说《白菜与国王》中首次使用了这个术语,描述了虚构的“安丘里亚共和国”,借此影射美国果品公司掌控下的洪都拉斯。 这个术语特别指代那些存在广泛贪污、受到强大外国势力干预和间接支配的傀儡国家,通常是依赖出口像香蕉这样的经济作物的国家。在特定语境中,"香蕉共和国"专指美国政府和企业家在中南美地区操控的被保护国和傀儡政权。 "香蕉共和国"的典型例子包括洪都拉斯、危地马拉等国家,其经济命脉受到美国联合果品公司(United Fruit Company,现在的奇基塔品牌)和标准果品公司(Standard Fruit Company,现在的多尔食品公司)的控制。当时,这两家公司不仅控制了这些国家的经济命脉,还通过自己或通过美国政府干预这些国家的政治、经济,甚至操纵总统人选。 例如,在1954年的危地马拉政变中,美国中央情报局(CIA)推翻了危地马拉民选总统阿本斯的政府,支持亲商业的卡洛斯·卡斯蒂略·阿马斯政权,因为阿本斯政府曾试图将联合果品公司在危地马拉未使用的土地没收分配给无地农民,此举引起了联合果品公司的强烈不满。 如今,"香蕉共和国"这一术语已经演变成对那些政治腐败、经济单一而且受大公司主导的国家或政权的贬称。